practice #36: schnuppofsky

practice #3: schnuppofsky
4 scents, 4 sounds

saturday, june 22nd, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free

[le français suit]

4 scents 4 sounds by Schnuppofsky explores the union of scent and sound as frequencies, as gateways to memories, as resources for healing by drawing on the therapeutic and olfactory properties of essential oils.

We invite you to this 60 minute guided sound meditation accompanied by a set of therapeutic essential oils using an oil diffuser. The first part of the session is comprised of a short introduction into the properties of essential oils, then listeners may lie down, close their eyes while their 6th sense is stimulated. The music specifically prepared to complement the oils guides them through the next 50 minutes. In the end everyone can look at, smell and try out the oils.

Free entry.

**Please inform us if you have any allergies to needle trees or other plants.**

• ABOUT SCHNUPPOFSKY •

In Schnuppofsky’s musical compositions, organic sounds merge with thick, dark drones, combining native and classical instruments with field recordings. The emerging soundscapes make audible tensions between the opposing forces in nature: the calm before a storm, the comforting forest sounds juxtaposed to low, rumbling underwater frequencies and the expanded, floating sounds of distant sea- and land creatures’ whistles pervading the human heartbeat.

Her artistic practice consists of playing and recording instruments, then synthesizing these audio tracks into pads and improvising/composing. Recent compositions have been strongly influenced by rare instruments such as overtone harps, which she had the chance to record a private collection of custom made harps this winter in Austria.

As a trained flute player, for her live performances, she likes to layer recorded sounds on top of custom made atmospheric pads and flute improvisation to achieve organic, deep and natural soundscapes.

Listen to her music here: https://soundcloud.com/schnuppofsky

“Essential oils have the highest frequencies of any measured natural substance. Pure grade essential oils range in frequency from 52 to 580 MHz (latest finding with Idaho Blue Spruce). A healthy body, from head to foot, typically has a frequency ranging from 62 to 78 MHz, while disease begins at 57 MHz.”

“Two New York researchers, Daniel Wesson and Donald Wilson, were confronted with this fact when they began investigating an “enigmatic” area of the brain known as the olfactory tubercle. Originally, they only intended to measure how olfactory tubercle cells in mice responded to smell. But during testing, Wesson noticed that every time he clunked his coffee mug down next to the experiment, the mouse cells jumped in activity. In fact, the olfactory tubercle is physiologically well-placed to receive both smell and sound information from the outside world; and so Wesson and Wilson broadened their investigation.

They found that among individual cells, most responded to odour but a significant number were also active when a tone was played. Some cells even behaved differently when smell and sound were presented together, by either increasing or suppressing their activity. As Wesson and Wilson point out, there may be some evolutionary sense behind the phenomenon – the sound of movement accompanied by an unfamiliar smell could alert you to the presence of a predator.”

“While extant research suggests that olfactory and musical stimuli can influence individuals’ perceptions and behaviors, the combined or interactive effects of these environmental cues is not well understood. Using stimuli associated with the Christmas holiday season, this research explores the joint effects of ambient scent and music on consumers’ evaluations of a store, its environment and offered merchandise. A 2 (no scent vs. Christmas scent)×2 (non-Christmas music vs. Christmas music) experimental design was implemented in a mock retail store. Results indicate that the effects of adding an ambient Christmas scent are moderated by the nature of the background music. In particular, consumers’ evaluations are more favorable when the Christmas scent is in the presence of Christmas music. The presence of the Christmas scent with non-Christmas music, however, lowers evaluations. Results and implications of the findings are discussed with regard to retail practice and environmental psychology.”

• • •

We would like to acknowledge that the land on which we gather for this event is located on unceded Indigenous lands. The Kanien’kehá:ka Nation is recognized as the custodians of the lands and waters on which we gather today. Tiohtiá:ke/Montreal is historically known as a gathering place for many First Nations. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We respect the continued connections with the past, present and future in our ongoing relationships with Indigenous and other peoples within the Montreal community.

• • FR • •

4 Senteurs 4 sons de Schnuppofsky explore l’union du son et des senteurs comme fréquences, comme portes d’accès à la mémoire, comme ressources pour la guérison en puisant dans les propriétés thérapeutiques et olfactives des huiles essentielles.

Nous vous invitons à cette méditation sonore guidée de 60 minutes accompagnée d’un assortiment d’huiles essentielles thérapeutiques à l’aide d’un diffuseur d’huile. La première partie de la séance consiste en une brève introduction aux propriétés des huiles essentielles, puis les participants peuvent se coucher, fermer les yeux et stimuler leur sixième sens. La musique spécialement préparée pour compléter les huiles les guide pendant les 50 minutes suivantes. À la fin, tout le monde peut regarder, sentir et essayer les huiles.

Entrée libre.

**Veuillez nous informer si vous avez des allergies aux aiguilles d’arbres ou autres plantes.

• À PROPOS DE SCHNUPPOFSKY •

Dans les compositions musicales de Schnuppofsky, les sons organiques se mêlent à des bourdons épais et sombres, combinant instruments autochtones et classiques avec des enregistrements sur le terrain. Les paysages sonores qui émergent rendent audibles les tensions entre les forces opposées de la nature : le calme avant une tempête, les sons réconfortants de la forêt juxtaposés à des fréquences sous-marines basses et grondantes et les sons étendus et flottants des sifflets des créatures marines et terrestres qui envahissent le cœur humain.

Sa pratique artistique consiste à jouer et à enregistrer des instruments, puis à synthétiser ces pistes audio en pads et à improviser/composer. Ses compositions récentes ont été fortement influencées par des instruments rares comme les harpes harmoniques, qu’elle a eu la chance d’enregistrer cet hiver en Autriche dans une collection privée de harpes faites sur mesure.

En tant que flûtiste de formation, elle aime superposer des sons enregistrés à des pads atmosphériques et des improvisations pour créer des paysages sonores organiques, profonds et naturels pour ses concerts.

Ecoutez sa musique ici : https://soundcloud.com/schnuppofsky

“Les huiles essentielles ont les fréquences les plus élevées de toutes les substances naturelles mesurées. La fréquence des huiles essentielles pures varie de 52 à 580 MHz (dernière découverte avec l’épinette bleue de l’Idaho). Un corps sain, de la tête aux pieds, a généralement une fréquence allant de 62 à 78 MHz, tandis que la maladie commence à 57 MHz.”

“Deux chercheurs new-yorkais, Daniel Wesson et Donald Wilson, ont été confrontés à ce fait lorsqu’ils ont commencé à étudier une région “énigmatique” du cerveau connue sous le nom de tubercule olfactif. A l’origine, ils ne visaient qu’à mesurer la réponse olfactive des cellules tuberculeuses chez la souris à l’odeur. Mais pendant les tests, Wesson a remarqué qu’à chaque fois qu’il cognait sa tasse de café à côté de l’expérience, les cellules de la souris sautaient en activité. En fait, le tubercule olfactive est physiologiquement bien placé pour recevoir des informations olfactives et sonores du monde extérieur ; Wesson et Wilson ont donc élargi leur enquête.

Ils ont constaté que, parmi les cellules individuelles, la plupart réagissaient à l’odeur, mais qu’un nombre important d’entre elles étaient également actives lorsqu’une tonalité était émise. Certaines cellules se comportaient même différemment lorsque l’odeur et le son étaient présentés ensemble, soit en augmentant ou en supprimant leur activité. Comme le soulignent Wesson et Wilson, il y a peut-être un sens de l’évolution derrière le phénomène – le bruit du mouvement accompagné d’une odeur inconnue pourrait vous alerter de la présence d’un prédateur.”

“Bien que des recherches existantes suggèrent que les stimuli olfactifs et musicaux peuvent influencer les perceptions et les comportements des individus, les effets combinés ou interactifs de ces repères environnementaux ne sont pas bien compris. À l’aide de stimuli associés à la période des Fêtes, cette recherche explore les effets conjoints du parfum ambiant et de la musique sur l’évaluation d’un magasin, de son environnement et des marchandises offertes par les consommateurs. Un modèle expérimental 2 (sans parfum vs. parfum de Noël)×2 (musique autre que de Noël vs. musique de Noël) a été mis en œuvre dans un magasin de détail fictif. Les résultats indiquent que les effets de l’ajout d’une odeur de Noël ambiante sont modérés par la nature de la musique de fond. En particulier, les évaluations des consommateurs sont plus favorables lorsque le parfum de Noël est en présence de musique de Noël. La présence de l’odeur de Noël avec de la musique autre que de Noël, cependant, diminue les évaluations. Les résultats et les implications des résultats sont discutés en ce qui concerne la pratique de la vente au détail et la psychologie de l’environnement.”

• • •

Nous reconnaissons que la terre sur laquelle nous nous réunissions pour cet évènement est située en territoire autochtone, lequel n’a jamais été cédé. Nous reconnaissons la nation Kanien’kehá: ka comme gardienne des terres et des eaux sur lesquelles nous nous réunissons aujourd’hui. Tiohtiá: ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations, et aujourd’hui, une population autochtone diversifiée, ainsi que d’autres peuples, y résident. C’est dans le respect des liens avec le passé, le présent et l’avenir que nous reconnaissons les relations continues entre les Peuples Autochtones et autres personnes de la communauté montréalaise.

practice 35: sleep fairy

practice #35: sleep fairy
saturday, may 25th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free

the sleep fairy creates ethereal soundscapes from collected samples and live sound design, stretching time to slow the pace of waking life and invoke the deep rhythms of sleep. signals are layered, panned and stretched to create a collage of movement and texture. aquatic bass sounds mix with granular raindrops, the perfect soundtrack for an afternoon nap.

more about sleep fairy here: http://www.lushiii.com/

• • fr • •

practice #35: sleep fairy
samedi, mai 25th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
entée libre

sleep fairy crée des paysages sonores éthérés à partir d’échantillons recueillis et d’une conception sonore en direct, étirant le temps pour ralentir le rythme de la vie éveillée et invoquer les rythmes profonds du sommeil. les signaux sont superposés, balayés et étirés pour créer un collage de mouvement et de texture. les basses aquatiques se mélangent aux gouttes de pluie granuleuses, la bande son parfaite pour une sieste l’après-midi.


practice 34: hazy montagne mystique

practice #34: hazy montagne mystique
saturday, april 27th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free


the sacred mountain is covered with a shimmering rainbow tundra and sparkling mysteries. at the mountaintop, the meeting of kraut gaze, freak spirit and northern lights’ freedom. never discouraged, he meets his interstellar and love of his eyes. he swims alone with his walkman in his musical influences and drowns. hazy montagne mystique dip our stars’ dust in the water to depths where the sun can’t reach.

with the help of the bewitching sound of his synths and his voice he plunges the listener into his world of chloroformed impossible visions.

la montagne sacrée est recouverte d’une toundra arc-en-ciel miroitante parsemée de mystères. à son sommet, la rencontre du kraut gaze, du freak esprit et de la liberté des aurores. jamais découragé, il y rencontre son interstellaire, l’amour de ses yeux. il nage seul sur la cime, il s’y noie. hazy montagne mystique propage notre poussière d’étoiles sous l’eau jusqu’aux profondeurs où le soleil n’éclaire plus.

avec l’aide des son ensorcellement de ses synthés et sa voix il plonge l’auditeur dans son monde chloroformées de visions impossibles.

practice 33: hansa

practice #33: hansa
saturday, march 16th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free

sound artist hansa works with a minimalist composition that increases awareness and evokes deep listening, gently bringing listeners into the moment. in this piece, a single, hypnotic musical phrase is slowly teased out into increasingly abstract shapes. as the ‘organic’ elements are increasingly subsumed into the ‘electronic’ ones, melody gives way to pure texture. A fragmentation of the melody in unpredictable ways keeps attention without jarring the listener, allowing for a meditative reverie.

l’artiste sonore HANSA travaille avec une composition minimaliste qui augmente la prise de conscience et évoque une écoute profonde, amenant les auditeurs en douceur dans l’instant. dans cette pièce, une seule phrase musicale hypnotique se déchire lentement en formes de plus en plus abstraites. à mesure que les éléments «organiques» sont de plus en plus intégrés aux éléments «électroniques», la mélodie cède la place à une texture pure. Une fragmentation de la mélodie de manière imprévisible retient l’attention sans déranger l’auditeur, permettant ainsi une rêverie méditative.

practice 32: stangerfamiliar

practice #32: strangerfamiliar
saturday, january 26th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free

[le français suit]

——–

!t!r!u!t!h! (absolute truth)

an emotional experience of transforming absolute truth into a tolerable emotional truth

Strangerfamiliar‘s meditation is a sea that you will get lost in, and find yourself. Harmonic waves of vocals are grounded in deep tones that slow breath and induce deep relaxation. Using a looper, minilogue and vocal processor, Strangerfamiliar uninhibits the listener and sets the stage for emotional body processing, joy, and transcendence.

So much the rather Celestial light
Shine inward and the mind through all her powers
Irradiate, there plant eyes, all mist from thence
Purge and disperse, that I may see and tell
Of things invisible to mortal sight.
(Milton, 1674, Paradise lost, p 101)

a truth quest to the source
where experiences translate to emotion
in a state of reverie
enter the unconcious
summon emotional truth
symmetrically resonate
there is a common sense
a corroboration of reality
felt emotions
beacons of truth
a way towards the acceptance of reality

—————
We would like to acknowledge that the land on which we gather for this event is located on unceded Indigenous lands. The Kanien’kehá:ka Nation is recognized as the custodians of the lands and waters on which we gather today. Tiohtiá:ke/Montreal is historically known as a gathering place for many First Nations. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We respect the continued connections with the past, present and future in our ongoing relationships with Indigenous and other peoples within the Montreal community.

• • FR • •

!t!r!u!t!h! (vérité absolue)

une expérience émotionnelle de transformation de la vérité absolue en une vérité émotionnelle tolérable

La méditation de Strangerfamiliar est une mer dans laquelle vous vous perdrez et retrouvez vous-même. Les ondes harmoniques de la voix et des tons se fondent dans des tonalités profondes qui ralentissent la respiration et induisent un état de relaxation profonde. En utilisant un looper, un minilogue et un processeur vocal, Strangerfamiliar désinhibe l’auditeur et ouvre la voie au traitement émotionnel par le corps, à la joie et à la transcendance.

Tellement la lumière plutôt céleste
Briller vers l’intérieur et l’esprit à travers tous ses pouvoirs
Irradier, y planter des yeux, tout brouillard de là
Purger et disperser, que je puisse voir et dire
Des choses invisibles à la vue des mortels.
(Milton, 1674, Paradise Lost, p 101)

une quête de vérité à la source
où les expériences se traduisent en émotion
en état de rêverie
entrer dans l’inconscient
invoquer la vérité émotionnelle
résonner symétriquement
il y a un sens commun
une corroboration de la réalité
ressenti des émotions
balises de vérité
un moyen d’accepter la réalité

———
Nous reconnaissons que la terre sur laquelle nous nous réunissions pour cet évènement est située en territoire autochtone, lequel n’a jamais été cédé. Nous reconnaissons la nation Kanien’kehá: ka comme gardienne des terres et des eaux sur lesquelles nous nous réunissons aujourd’hui. Tiohtiá: ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations, et aujourd’hui, une population autochtone diversifiée, ainsi que d’autres peuples, y résident. C’est dans le respect des liens avec le passé, le présent et l’avenir que nous reconnaissons les relations continues entre les Peuples Autochtones et autres personnes de la communauté montréalaise.

practice #31: be heintzman hope

practice #31: be heintzman hope
saturday, november 17th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free

[le français suit]

a mish-mash of soundscapes, field recordings, guided visualizations and mantric offerings, be heintzman hope will draw from their facilitation practice in breath, voice and movement along with their background in sound and performance for this iteration of practice.

questions about the event can be directed to: janntomaro@gmail.com

• • • •

We would like to acknowledge that the land on which we gather for this event is located on unceded Indigenous lands. The Kanien’kehá:ka Nation is recognized as the custodians of the lands and waters on which we gather today. Tiohtiá:ke/Montreal is historically known as a gathering place for many First Nations. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We respect the continued connections with the past, present and future in our ongoing relationships with Indigenous and other peoples within the Montreal community.

________________________________________________________

un mélange de paysages sonores, d’enregistrements sur le terrain, de visualisations guidées et d’offrandes mantriques, pour cette itération de practice, be heintzman hope tire de leur pratique en facilitation de la respiration, de la voix, et du mouvement, de même que leur formation en son et en performance.

• • • •

Nous reconnaissons que la terre sur laquelle nous nous réunissions pour cet évènement est située en territoire autochtone, lequel n’a jamais été cédé. Nous reconnaissons la nation Kanien’kehá: ka comme gardienne des terres et des eaux sur lesquelles nous nous réunissons aujourd’hui. Tiohtiá: ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations, et aujourd’hui, une population autochtone diversifiée, ainsi que d’autres peuples, y résident. C’est dans le respect des liens avec le passé, le présent et l’avenir que nous reconnaissons les relations continues entre les Peuples Autochtones et autres personnes de la communauté montréalaise.

practice #30: jérémi roy

practice #30: jérémi roy
saturday, september 15th, 4pm
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free

[le français suit]

musician jérémi roy is inspired by the perfect imperfectness of natural patterns. his set employs the noise pollution that surrounds us, synthesized into a more deliberate experience. using tension created between repetition and the wayward inaccuracy of tape machines, roy inevitably deconstructs the patterns he creates. his work evolves with recurring sounds that change with each reiteration, results of working with all-analog material. in roy’s homemade tape-loop matrix, no pattern repetition will be exactly the same as the previous. in this piece, roy reflects natural growth and real processes of change in a way that evokes attentive listening to repeating sounds and the differences that arise in subsequent echoes.

for more info on jérémi roy, see here: https://jeremiroy.bandcamp.com/

questions about the event can be directed to: janntomaro@gmail.com

• • • •

We would like to acknowledge that the land on which we gather for this event is located on unceded Indigenous lands. The Kanien’kehá:ka Nation is recognized as the custodians of the lands and waters on which we gather today. Tiohtiá:ke/Montreal is historically known as a gathering place for many First Nations. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We respect the continued connections with the past, present and future in our ongoing relationships with Indigenous and other peoples within the Montreal community.

________________________________________________________

Le musicien Jérémi Roy s’inspire de l’imperfection parfaite des motifs naturels. Son set utilise la pollution sonore qui nous entoure, synthétisée en une expérience plus délibérée. En utilisant la tension créée entre la répétition et l’imprécision des magnétophones, Roy déconstruit inévitablement les modèles qu’il crée. Son travail évolue avec des sons récurrents qui changent à chaque réitération, résultats du travail avec du matériel entièrement analogique. Dans la matrice de loops magnétiques faits-maison de Roy, aucune répétition de motif ne sera identique à la précédente. Dans cette pièce, Roy reflète la croissance naturelle et les processus réels de changement d’une manière qui évoque une écoute attentive des sons répétés et des différences qui se produisent dans les échos ultérieurs.

Entrée gratuite.

• • • •

Nous reconnaissons que la terre sur laquelle nous nous réunissions pour cet évènement est située en territoire autochtone, lequel n’a jamais été cédé. Nous reconnaissons la nation Kanien’kehá: ka comme gardienne des terres et des eaux sur lesquelles nous nous réunissons aujourd’hui. Tiohtiá: ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations, et aujourd’hui, une population autochtone diversifiée, ainsi que d’autres peuples, y résident. C’est dans le respect des liens avec le passé, le présent et l’avenir que nous reconnaissons les relations continues entre les Peuples Autochtones et autres personnes de la communauté montréalaise.

practice x mutek

practice is teaming up with mutek at the end of the summer for two events: a discussion and noisey set.

on august 21, tomaro contributes to the “breaking the binary: sound/noise, wanted/unwanted, masculine/feminine” panel and then on august 26th, tobias and tomaro open “hors circuit”, a free, outdoor concert at le virage, with lively set that diverges from the habituated noise meditation convention.

breaking the binary panel:
http://www.mutek.org/en/montreal/2018/events/1545-breaking-the-binary-sound-noise-wanted-unwanted-masculine-feminine

https://www.facebook.com/events/780765262126611/

hors circuit outdoor concert:
http://www.mutek.org/en/montreal/2018/events/1512-hors-circuit

https://www.facebook.com/events/444170235992694/

 

join us.

practice #29: listening out loud by jesse perlstein

practice #29: listening out loud (the möbius chorus) by jesse perlstein (nyc)
saturday, august 18th, 4pm, free entry
never apart
7049 saint-urbain
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.

this meditation is based on “listening out loud”, a ‘tuning meditation’ created by the 20th century composer and pioneer of experimental and electronic music, pauline oliveros. ‘tuning meditation’ is an instructive score that requires the active vocal participation of the audience (no previous experience necessary). our aim is to foster an environment of ‘deep listening,’ an idea coined by oliveros that focuses on the confluence of sound and meditation,cultivating a deep awareness of these processes. being an exercise of deep listening, this meditation follows three tenets: listening/sounding, moving, and dreaming.

together as a sonic chorus, we will be accessing these tenets through oliveros’ simple instructions:
1. close your eyes and inhale deeply
2. exhale on the note of your choosing (and hold it for as long as desired)
3. on your next inhale, listen to the sounds around you and exhale on a note you can hear
4. on your following inhale, listen to the sounds around you and exhale on a note you do not hear
5. repeat and cycle steps 3 & 4

it’s okay to take breaks, be silent & simply listen; make sound when it feels right..

this meditation will last approximately 40 minutes.

for more about jesse perlstein, see here: jesseperlstein.com

practice is on facebook

……

practice #28: processing the now

practice #28: processing the now by t.gowdy
saturday, july 14th, 5pm
never apart (7049 saint-urbain)
we would like all guests to be able to participate, so pls arrive on time. seating is limited and first come, first served.
free entry, all ages / gratuit, pour tous les âges

––––––––––––––––––––––––––––––––––

urban noise—a by-product of human activity—is often experienced negatively. what would happen if we listened to these sounds through a different lens? modifying parameters like pitch and speed in real time could influence the way we experience the urban environment and facilitate a deeper awareness for the present. this offers potential to transform associations and connect in new ways to the noise that surrounds us as urban dwellers. 

with a live stereo microphone installation capturing city sounds outside of the never apart gallery, t. gowdy channels and processes the din of the urban landscape through resonators, pitch and distance modulators to bring into focus the flow of now. 

t. gowdy is a montréal-based electronic artist and music producer. see more here: http://www.t-g0wd-y.org/

––––––––––––––––––––––––––––––––––

le bruit urbain—une conséquence de l’activité humaine—est souvent perçu négativement. Que se passerait-il si nous écoutions ces sons sous une optique différente? la modification de paramètres tels que le niveau et la vitesse en temps réel pourraient influencer la façon dont nous perçevons l’environnement urbain, et faciliter une prise de conscience plus profonde sur le présent. cela offre un potentiel pour transformer ces associations et se connecter différemment au bruit qui nous entoure en tant que citadins.

avec une installation de microphone stéréo live capturant les sons de la ville proche de la galerie never apart, t. gowdy canalise et traite le vacarme du paysage urbain à travers les résonateurs, les modulateurs de distance pour mettre en lumière le flux du présent.

t. gowdy est un artiste électronique et producteur de musique basé à montréal. see more here: http://www.t-g0wd-y.org/